Френските депутати казват „не“ на английския на Олимпийските игри в Париж
След като дълго се бориха с пълзящата приложимост на британски в рекламите, музиката и филмите, френските депутати оповестиха нова битка: да запазят домашните си Олимпийски игри тази година свободни от англицизми.
В резолюция, призната в четвъртък, долната камара на Народното събрание прикани уредниците на Игрите в Париж през 2024 година, както и спортисти, треньори и публицисти да употребяват колкото се може повече френски език.
Ани Женевард, консервативният спонсор на резолюция, изрази паника пред сътрудници депутати, че „ Олимпийските игри отразяват загубата на въздействие на нашия език. “
Тя напомни и мощно подлагания на критика слоган, употребен за първичната кандидатура на Париж за Игрите – „ Създаден за шерване “ – както и други скорошни подкрепяни от държавното управление акции за разпространение на страната като „ Изберете Франция “ или „ Произведено във Франция “.
Дори френският тим по ръгби имаше надпис „ Световна купа по ръгби “ на фланелките си по време на надпреварата във Франция предходната година вместо това на „ La Coupe du Monde de rugby. “
„ Всички тези образци демонстрират, че битката за френския език... в никакъв случай не е завършила, даже в най-официалните сфери “, добави Женевард.
Сметчиите в Париж заплашват със стачка на Олимпиадата поради „ прекалено натоварване "
Походът на британския в международен мащаб от дълго време вбесява френските държавни управления, които се пробват да защитят чистотата на своя език вкъщи, като в същото време предизвикват потреблението му в чужбина.
Страната има институция – Académie Française – която в продължение на три века основава утвърдени от страната речници, които документират и утвърждават нови термини или изрази, постоянно преводи на постоянно употребявани британски думи.
„ Да се надяваме, че „ planche a roulettes “ замества скейтборда и „ rouleau du cap “ point break (термин за сърфиране), само че имам своите подозрения “, добави Genevard.
Езиков ред
Френските законодатели одобриха удивително законодателство преди 30 години, предопределено да отбрани френския – Законът Toubon от 1994 година – който направи езика наложителен за реклами, етикетиране на артикули и обществени известия.
Той също по този начин постановява, че радиостанциите би трябвало да пускат най-малко 40 % от френскоезичните песни.
Но културното въздействие на британския, засилено в последно време от американски платформи за стрийминг като Netflix, значи, че френският непрестанно се инфилтрира от нови термини, в това число в спортната сфера.
„ Не можете да пренебрегнете обстоятелството, че доста световни спортове събития, които се излъчват в международен мащаб, са избрали да употребяват британски за връзката си, в своите заглавия, лозунги и реклами “, сподели министърът на културата Рачида Дати пред Народното събрание.
Резолюцията от четвъртък – подкрепена от ръководещите центристи и десничари, само че опълчена от левицата – беше необвързващо, акцентира тя.
Инструкциите за задграничните гости по време на Олимпиадата от 26 юли до 11 август и Параолимпийските игри от 28 август до 8 септември ще бъдат предоставени на британски, както и на други езици, добави тя.
Игрите в Париж към този момент бяха забъркани в спор за езика след слуховете, че френско-малийската R&B звезда Ая Накамура ще пее по време на церемонията по откриването на 26 юли.
Расистки офанзиви против попа звездата Ая Накамура тества способността на Франция да блесне на Олимпиадата в Париж
Мегазвездата, най-стриймваният френски реализатор в света, смесва френски, арабски и думи от западноафрикански диалекти в своите песни като „ Djadja “.
Тя беше упрекната във „ циничност “ и опорочаване на френския език от крайнодесния водач Марин Льо Пен в поредност от извънредно персонални офанзиви, които бяха жигосани като расистки от Дати по това време.
„ Франция не е и в никакъв случай няма да бъде “ Джаджа “, сподели крайнодесният народен представител Жулиен Одул в четвъртък.
Историческа доминация
Доминацията на британския език на Олимпиадата е изключително неприятна от френска позиция, като се има поради, че актуалните игри са откритие на Френският благородник, Пиер дьо Кубертен, в края на 19 век.
Френският е лингва франка на първите издания и остава един от формалните езици на наследниците на дьо Кубертен в Международния олимпийски комитет, който се оглавява от някогашния немски фехтовач Томас Бах.
Френският на Бах е допустим, само че той избира да приказва с задгранични публицисти на британски.
Резолюцията на френските депутати може да отекне и в централата на организационния комитет на Париж 2024, където доста публични лица, в това число основният изпълнителен шеф Тони Естанге, постоянно подправят френския си език с англицизми.
Той жигосах „ le JO-bashing “ – рецензия на Олимпиадата – и от време на време употребява британското „ challenges “ вместо френското „ defis “.
Когато шефът по връзките на комисията предложи " un QnA " на публицисти на скорошна конференция, тя беше укорена от засегнат френски публицист.
" Имаме френски термин за това: въпроси-отговори ", сподели той.
(AFP)